Translation of "'m quitting" in Italian


How to use "'m quitting" in sentences:

Daulton doesn't know it yet, but I'm quitting RTX.
Daulton ancora non lo sa, ma lascerò la RTX.
Oh, no, I don't like to talk about that because I'm quitting and...
Oh, no, non mi va di parlarne perché voglio smettere di...
I swear to God, if you say thank you I'm quitting.
Giuro su Dio, se dici grazie io la smetto.
It's getting dangerous down there, I'm quitting.
Stava diventando pericoloso laggiu', io smetto.
And every year, I walk into brantley's office and tell him that I'm quitting, and every year, I walk out of there with a big, fat raise.
Poi ogni anno vado nell'ufficio di Brentley per dirgli che mi licenzio, ed ogni anno ne esco con un bell'aumento.
I hate this job, so I'm quitting to go run a gallery in Dubai.
Odio questo lavoro. Mi licenzio e apro una galleria d'arte a Dubai.
If she doesn't apologize, I'm quitting.
Sidney, se lei non mi chiede scusa, me ne vado.
They're 95 reasons why I'm quitting the Cheerios!
I novantacinque motivi per cui lascio i Cheerios.
He's the reason why I'm quitting!
E' il motivo per cui mi licenzio!
I'm quitting because I don't have a career anymore.
No. Lascio perché non ho più una carriera.
I'm quitting because I got together with Emily Hughes.
Lascio perché mi sono messo con Emily Hughes.
You should know, I'm quitting the department.
Dovrebbe sapere che... lascio il dipartimento.
You're my idol and that would be super awesome, but I'm quitting gymnastics.
Sei il mio idolo e questo sarebbe super fantasticissimo, Ma sto lasciando la ginnastica.
I'm quitting 'cause it's too goddamn dangerous!
E' perche' qua sotto rischio di schiattare.
In fact, I'm quitting our liquor business.
Anzi, non venderò più alcolici con te.
I'm quitting 'cause I know you don't think I can.
Sto smettendo perche' so che tu non credi che ne sia capace.
I'm going to get some fresh air, and figure out how I'm going to tell Beckman I'm quitting.
Vado a prendere un po' d'aria e a pensare a come dire a Beckman che ho chiuso.
As from next week, I'm quitting the salon and will become the managing director of Bristol's premier new wedding-planning service...
Dalla prossima settimana, mi licenzio dal salone e diventero' la direttrice generale del primo servizio di pianificazione matrimoni di Bristol...
If you start calling me "young grasshopper, " I'm quitting.
Se inizi a chiamarmi "giovane padawan", me ne vado.
I'm quitting, instead of not taking "No" for an answer.
Ho mollato. Invece di rifiutare "no" come risposta.
And when this case is over, I'm quitting.
E quando questo caso sara' chiuso, mi licenzio.
You know the machine that Batman uses in The Dark Knight to find the Joker, but when Morgan Freeman finds out about it, he says, "I'm quitting because no man should have this much power"?
Conosce la macchina che Batman utilizzava nel Cavaliere Oscuro per trovare il Joker, ma quando Morgan Freeman lo scopre dice "Me ne vado perche' nessuno dovrebbe avere tutto questo potere"?
I was so afraid of being found out the next day that I called her and said, "I'm quitting."
ero così spaventata di farmi scoprire il giorno dopo che l'ho chiamata e le ho detto, "Rinuncio."
1.0460939407349s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?